Words to describe Actions and Behaviour
- Part 01 - Basic Words for Actions and Behavior
- Part 02 - Intermediate words for Actions and Behaviour
- Part 03 - Advance words for Actions and Behaviour
Part 01 - Basic Words for Actions and Behavior
1. Act
-
Definition: To do something or take action, typically for a specific purpose.
-
Example:
Act with sincerity for the sake of Allah.Synonyms:
- Urdu: عمل کرنا (Amal Karna)
- Example (Urdu): "اللہ کی رضا کے لیے خلوص کے ساتھ عمل کرو۔"
(Allah ki raza ke liye khuloos ke saath amal karo.) - Meaning: Act with sincerity for the sake of Allah.
- Example (Urdu): "اللہ کی رضا کے لیے خلوص کے ساتھ عمل کرو۔"
- Arabic: تصرف (Tasarruf)
- Example (Arabic): "اعمل بإخلاص لوجه الله."
(I' mal bi'ikhlas liwajhi Allah.) - Meaning: Act with sincerity for the sake of Allah.
- Example (Arabic): "اعمل بإخلاص لوجه الله."
- Urdu: عمل کرنا (Amal Karna)
2. Do
-
Definition: To perform an action or carry out a task.
-
Example:
Do good deeds to earn Allah’s reward.Synonyms:
- Urdu: کرنا (Karna)
- Example (Urdu): "اللہ کے انعام کو پانے کے لیے اچھے عمل کرو۔"
(Allah ke inaam ko pane ke liye achay amal karo.) - Meaning: Do good deeds to earn Allah’s reward.
- Example (Urdu): "اللہ کے انعام کو پانے کے لیے اچھے عمل کرو۔"
- Arabic: فعل (Fi'l)
- Example (Arabic): "افعلوا الأعمال الصالحة لنيل أجر الله."
(I' falu al-a'mal al-salihah lina'il ajr Allah.) - Meaning: Do good deeds to earn Allah’s reward.
- Example (Arabic): "افعلوا الأعمال الصالحة لنيل أجر الله."
- Urdu: کرنا (Karna)
3. Work
-
Definition: To perform tasks, usually to achieve a goal.
-
Example:
Work hard and seek knowledge, for it is an act of worship.Synonyms:
- Urdu: کام کرنا (Kaam Karna)
- Example (Urdu): "محنت کرو اور علم حاصل کرو، کیونکہ یہ عبادت ہے۔"
(Mehnat karo aur ilm hasil karo, kyunke yeh ibadat hai.) - Meaning: Work hard and seek knowledge, for it is an act of worship.
- Example (Urdu): "محنت کرو اور علم حاصل کرو، کیونکہ یہ عبادت ہے۔"
- Arabic: عمل (Amal)
- Example (Arabic): "اعملوا بجد واطلبوا العلم فإنه عبادة."
(A'malu bijid wa tulabu al-ilm fa'innahu ibadah.) - Meaning: Work hard and seek knowledge, for it is an act of worship.
- Example (Arabic): "اعملوا بجد واطلبوا العلم فإنه عبادة."
- Urdu: کام کرنا (Kaam Karna)
4. Move
-
Definition: To change position or location.
-
Example:
Move towards righteousness and away from evil.Synonyms:
- Urdu: حرکت کرنا (Harkat Karna)
- Example (Urdu): "نیکی کی طرف بڑھو اور برائی سے دور رہو۔"
(Neki ki taraf barho aur burai se door raho.) - Meaning: Move towards righteousness and away from evil.
- Example (Urdu): "نیکی کی طرف بڑھو اور برائی سے دور رہو۔"
- Arabic: تحرك (Taharrak)
- Example (Arabic): "تحركوا نحو الصلاح وابتعدوا عن الفساد."
(Taharraku nahwa al-salah wa ibta'idu 'an al-fasad.) - Meaning: Move towards righteousness and away from evil.
- Example (Arabic): "تحركوا نحو الصلاح وابتعدوا عن الفساد."
- Urdu: حرکت کرنا (Harkat Karna)
5. Try
-
Definition: To attempt or make an effort to do something.
-
Example:
Try to pray with full concentration, for it brings peace.Synonyms:
- Urdu: کوشش کرنا (Koshish Karna)
- Example (Urdu): "نماز کو پوری توجہ سے پڑھنے کی کوشش کرو، کیونکہ یہ سکون لاتی ہے۔"
(Namaz ko puri tawajjo se parhne ki koshish karo, kyunke yeh sukoon laati hai.) - Meaning: Try to pray with full concentration, for it brings peace.
- Example (Urdu): "نماز کو پوری توجہ سے پڑھنے کی کوشش کرو، کیونکہ یہ سکون لاتی ہے۔"
- Arabic: حاول (Hawal)
- Example (Arabic): "حاولوا أن تصليوا بتركيز كامل، فإنها تجلب السلام."
(Hawalu an tusalliu bitarkiz kamil, fa'innaha tajlib al-salam.) - Meaning: Try to pray with full concentration, for it brings peace.
- Example (Arabic): "حاولوا أن تصليوا بتركيز كامل، فإنها تجلب السلام."
- Urdu: کوشش کرنا (Koshish Karna)
6. Help
-
Definition: To assist or give aid to someone.
-
Example:
Help the poor and needy, for their reward is great in the sight of Allah.Synonyms:
- Urdu: مدد کرنا (Madad Karna)
- Example (Urdu): "غریبوں اور محتاجوں کی مدد کرو، کیونکہ ان کا انعام اللہ کے ہاں بڑا ہے۔"
(Ghareebon aur mohtajon ki madad karo, kyunke un ka inaam Allah ke han bara hai.) - Meaning: Help the poor and needy, for their reward is great in the sight of Allah.
- Example (Urdu): "غریبوں اور محتاجوں کی مدد کرو، کیونکہ ان کا انعام اللہ کے ہاں بڑا ہے۔"
- Arabic: مساعدة (Musa'adah)
- Example (Arabic): "ساعدوا الفقراء والمحتاجين فإن أجرهم عظيم عند الله."
(Sa'idu al-fuqara' wal-mohtajeen fa'inna ajrahum 'azeem 'inda Allah.) - Meaning: Help the poor and needy, for their reward is great in the sight of Allah.
- Example (Arabic): "ساعدوا الفقراء والمحتاجين فإن أجرهم عظيم عند الله."
- Urdu: مدد کرنا (Madad Karna)
7. Lead
-
Definition: To guide or direct others in action or behavior.
-
Example:
Lead your family with kindness and wisdom, as the Prophet (PBUH) did.Synonyms:
- Urdu: قیادت کرنا (Qiyadat Karna)
- Example (Urdu): "اپنے خاندان کی قیادت نرمی اور حکمت سے کرو، جیسے حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے کی۔"
(Apne khandan ki qiyadat narmi aur hikmat se karo, jaise Hazrat Muhammad (SAW) ne ki.) - Meaning: Lead your family with kindness and wisdom, as the Prophet (PBUH) did.
- Example (Urdu): "اپنے خاندان کی قیادت نرمی اور حکمت سے کرو، جیسے حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے کی۔"
- Arabic: قيادة (Qiyada)
- Example (Arabic): "قودوا عائلاتكم بلطف وحكمة كما فعل النبي صلى الله عليه وسلم."
(Qudoo 'a'ilatakum bilutf wa hikma kama fa'al al-nabi SAW.) - Meaning: Lead your family with kindness and wisdom, as the Prophet (PBUH) did.
- Example (Arabic): "قودوا عائلاتكم بلطف وحكمة كما فعل النبي صلى الله عليه وسلم."
- Urdu: قیادت کرنا (Qiyadat Karna)
8. Stop
-
Definition: To cease or bring an action to an end.
-
Example:
Stop backbiting and speaking ill of others, for it is forbidden in Islam.Synonyms:
- Urdu: رکنا (Rukna)
- Example (Urdu): "غیبت اور دوسروں کی برائی کرنا چھوڑ دو، کیونکہ یہ اسلام میں منع ہے۔"
(Gheebat aur doosron ki burai karna chhod do, kyunke yeh Islam mein mana hai.) - Meaning: Stop backbiting and speaking ill of others, for it is forbidden in Islam.
- Example (Urdu): "غیبت اور دوسروں کی برائی کرنا چھوڑ دو، کیونکہ یہ اسلام میں منع ہے۔"
- Arabic: توقف (Tawaqqaf)
- Example (Arabic): "توقفوا عن الغيبة والحديث السيئ عن الآخرين، لأنها محرمة في الإسلام."
(Tawaqqafu 'an al-ghibah wal-hadith al-sayi' 'an al-akharin, li'annahaa muharramah fi al-Islam.) - Meaning: Stop backbiting and speaking ill of others, for it is forbidden in Islam.
- Example (Arabic): "توقفوا عن الغيبة والحديث السيئ عن الآخرين، لأنها محرمة في الإسلام."
- Urdu: رکنا (Rukna)
9. Start
-
Definition: To begin an activity or process.
-
Example:
Start your day with Fajr prayer and gratitude to Allah.Synonyms:
- Urdu: شروع کرنا (Shuru Karna)
- Example (Urdu): "دن کا آغاز فجر کی نماز اور اللہ کا شکر ادا کرنے سے کرو۔"
(Din ka aaghaz Fajr ki namaz aur Allah ka shukr ada karne se karo.) - Meaning: Start your day with Fajr prayer and gratitude to Allah.
- Example (Urdu): "دن کا آغاز فجر کی نماز اور اللہ کا شکر ادا کرنے سے کرو۔"
- Arabic: بدأ (Bada'a)
- Example (Arabic): "ابدأ يومك بصلاة الفجر وشكر الله."
(Ibda' yawmak bi-salat al-fajr wa shukr Allah.) - Meaning: Start your day with Fajr prayer and gratitude to Allah.
- Example (Arabic): "ابدأ يومك بصلاة الفجر وشكر الله."
- Urdu: شروع کرنا (Shuru Karna)
10. Change
-
Definition: To make or become different, often to improve or adjust.
-
Example:
Change for the better by following the teachings of the Quran and Sunnah.Synonyms:
- Urdu: بدلنا (Badalna)
- Example (Urdu): "قرآن اور سنت کی تعلیمات کو اپنانے سے اپنی زندگی کو بہتر بناؤ۔"
(Quran aur Sunnat ki taleemat ko apnane se apni zindagi ko behtar banao.) - Meaning: Change for the better by following the teachings of the Quran and Sunnah.
- Example (Urdu): "قرآن اور سنت کی تعلیمات کو اپنانے سے اپنی زندگی کو بہتر بناؤ۔"
- Arabic: تغيير (Taghyeer)
- Example (Arabic): "غيروا للأفضل باتباع تعاليم القرآن والسنة."
(Ghayyiru lil-afdal bi-ittiba' ta'aleem al-Quran wa al-Sunnah.) - Meaning: Change for the better by following the teachings of the Quran and Sunnah.
- Example (Arabic): "غيروا للأفضل باتباع تعاليم القرآن والسنة."
- Urdu: بدلنا (Badalna)
Part 02 - Intermediate words for Actions and Behaviour
1. Perform
-
Definition: To carry out or execute a task or action.
-
Example:
Perform your prayers on time, for it is the foundation of your faith.Synonyms:
- Urdu: انجام دینا (Anjam Dena)
- Example (Urdu): "اپنی نمازیں وقت پر ادا کرو، کیونکہ یہی تمہارے ایمان کی بنیاد ہے۔"
(Apni namazain waqt par ada karo, kyunke yeh tumhare imaan ki buniyad hai.) - Meaning: Perform your prayers on time, for it is the foundation of your faith.
- Example (Urdu): "اپنی نمازیں وقت پر ادا کرو، کیونکہ یہی تمہارے ایمان کی بنیاد ہے۔"
- Arabic: أداء (Ada')
- Example (Arabic): "أدوا صلواتكم في وقتها، فهي أساس إيمانكم."
(Adaw salawatikum fi waqtaha, fa-hiya asaas imanikum.) - Meaning: Perform your prayers on time, for it is the foundation of your faith.
- Example (Arabic): "أدوا صلواتكم في وقتها، فهي أساس إيمانكم."
- Urdu: انجام دینا (Anjam Dena)
2. Achieve
-
Definition: To reach or accomplish a goal or task.
-
Example:
Achieve success in this life and the hereafter by following Allah’s guidance.Synonyms:
- Urdu: حاصل کرنا (Hasal Karna)
- Example (Urdu): "اللہ کی رہنمائی کی پیروی کر کے اس دنیا اور آخرت میں کامیابی حاصل کرو۔"
(Allah ki rehnumai ki pairwi karke is duniya aur aakhirat mein kamyabi hasal karo.) - Meaning: Achieve success in this life and the hereafter by following Allah’s guidance.
- Example (Urdu): "اللہ کی رہنمائی کی پیروی کر کے اس دنیا اور آخرت میں کامیابی حاصل کرو۔"
- Arabic: تحقيق (Tahaqqiq)
- Example (Arabic): "حققوا النجاح في هذه الدنيا والآخرة باتباع هداية الله."
(Haqiqu al-najah fi hadhihi al-dunya wal-akhirah bi-ittiba' hidayat Allah.) - Meaning: Achieve success in this life and the hereafter by following Allah’s guidance.
- Example (Arabic): "حققوا النجاح في هذه الدنيا والآخرة باتباع هداية الله."
- Urdu: حاصل کرنا (Hasal Karna)
3. React
-
Definition: To respond or behave in a certain way due to an action or situation.
-
Example:
React with patience when faced with hardship, as Allah rewards the patient.Synonyms:
- Urdu: ردعمل کرنا (Radd-e-Amal Karna)
- Example (Urdu): "مشکل حالات میں صبر کے ساتھ ردعمل کرو، کیونکہ اللہ صبر کرنے والوں کو انعام دیتا ہے۔"
(Mushkil halaat mein sabr ke saath radd-e-amal karo, kyunke Allah sabr karne walon ko inaam deta hai.) - Meaning: React with patience when faced with hardship, as Allah rewards the patient.
- Example (Urdu): "مشکل حالات میں صبر کے ساتھ ردعمل کرو، کیونکہ اللہ صبر کرنے والوں کو انعام دیتا ہے۔"
- Arabic: رد فعل (Radd Fi'l)
- Example (Arabic): "ردوا بصبر عندما تواجهون الصعوبات، فإن الله يثيب الصابرين."
(Ruddu bisabr 'indama tawaajihoon al-s'oubat, fa'inna Allah yutheeb al-saabireen.) - Meaning: React with patience when faced with hardship, as Allah rewards the patient.
- Example (Arabic): "ردوا بصبر عندما تواجهون الصعوبات، فإن الله يثيب الصابرين."
- Urdu: ردعمل کرنا (Radd-e-Amal Karna)
4. Cooperate
-
Definition: To work together with others to achieve a common goal.
-
Example:
Cooperate with your fellow Muslims to promote goodness and forbid evil.Synonyms:
- Urdu: تعاون کرنا (Taawun Karna)
- Example (Urdu): "اپنے مسلمان بھائیوں کے ساتھ اچھائی کو فروغ دینے اور برائی کو روکنے کے لئے تعاون کرو۔"
(Apne Musalman bhaiyon ke saath achayi ko farog dene aur burayi ko rokne ke liye taawun karo.) - Meaning: Cooperate with your fellow Muslims to promote goodness and forbid evil.
- Example (Urdu): "اپنے مسلمان بھائیوں کے ساتھ اچھائی کو فروغ دینے اور برائی کو روکنے کے لئے تعاون کرو۔"
- Arabic: تعاون (Ta'awun)
- Example (Arabic): "تعاونوا مع إخوانكم المسلمين لنشر الخير ومنع الشر."
(Ta'awanu ma'a ikhwanikum al-Muslimeen linashr al-khayr wa man' al-sharr.) - Meaning: Cooperate with your fellow Muslims to promote goodness and forbid evil.
- Example (Arabic): "تعاونوا مع إخوانكم المسلمين لنشر الخير ومنع الشر."
- Urdu: تعاون کرنا (Taawun Karna)
5. Negotiate
-
Definition: To discuss or arrange terms in a mutual agreement.
-
Example:
Negotiate peacefully and resolve conflicts according to Islamic principles.Synonyms:
- Urdu: مذاکرات کرنا (Muzakarat Karna)
- Example (Urdu): "اسلامی اصولوں کے مطابق امن سے مذاکرات کرو اور اختلافات کو حل کرو۔"
(Islami usoolon ke mutabiq aman se muzakarat karo aur ikhtilafaat ko hal karo.) - Meaning: Negotiate peacefully and resolve conflicts according to Islamic principles.
- Example (Urdu): "اسلامی اصولوں کے مطابق امن سے مذاکرات کرو اور اختلافات کو حل کرو۔"
- Arabic: تفاوض (Tafaawud)
- Example (Arabic): "تفاوضوا بسلام ووفقاً للمبادئ الإسلامية لحل النزاعات."
(Tafaawadu bisalam wa wifqan lil-mabadi' al-Islamiyyah li-hal al-niza'at.) - Meaning: Negotiate peacefully and resolve conflicts according to Islamic principles.
- Example (Arabic): "تفاوضوا بسلام ووفقاً للمبادئ الإسلامية لحل النزاعات."
- Urdu: مذاکرات کرنا (Muzakarat Karna)
6. Interrupt
-
Definition: To stop someone from speaking or doing something, often in the middle of an action.
-
Example:
Do not interrupt others when they are speaking, as it is a sign of respect.Synonyms:
- Urdu: مداخلت کرنا (Mudakhlat Karna)
- Example (Urdu): "جب کوئی بات کر رہا ہو تو اس کی بات میں مداخلت نہ کرو، کیونکہ یہ احترام کی علامت ہے۔"
(Jab koi baat kar raha ho to us ki baat mein mudakhlat na karo, kyunke yeh izzat ki alamat hai.) - Meaning: Do not interrupt others when they are speaking, as it is a sign of respect.
- Example (Urdu): "جب کوئی بات کر رہا ہو تو اس کی بات میں مداخلت نہ کرو، کیونکہ یہ احترام کی علامت ہے۔"
- Arabic: مقاطعة (Muqata'ah)
- Example (Arabic): "لا تقاطعوا الآخرين أثناء حديثهم، فهذا يدل على الاحترام."
(La tuqaat'oo al-akhareen athna'a hadithihim, fa-hadha yadullu 'ala al-ihtiram.) - Meaning: Do not interrupt others when they are speaking, as it is a sign of respect.
- Example (Arabic): "لا تقاطعوا الآخرين أثناء حديثهم، فهذا يدل على الاحترام."
- Urdu: مداخلت کرنا (Mudakhlat Karna)
7. Encourage
-
Definition: To give someone the confidence or motivation to do something.
-
Example:
Encourage others to do good deeds and avoid evil.Synonyms:
- Urdu: حوصلہ افزائی کرنا (Hosla Afzai Karna)
- Example (Urdu): "دوسروں کو اچھے اعمال کرنے اور برائی سے بچنے کی حوصلہ افزائی کرو۔"
(Dosray ko achay a'maal karne aur burayi se bachne ki hosla afzai karo.) - Meaning: Encourage others to do good deeds and avoid evil.
- Example (Urdu): "دوسروں کو اچھے اعمال کرنے اور برائی سے بچنے کی حوصلہ افزائی کرو۔"
- Arabic: تشجيع (Tashji')
- Example (Arabic): "شجعوا الآخرين على فعل الخير وتجنب الشر."
(Shaji'u al-akhareen 'ala fi'l al-khayr wa tajannub al-sharr.) - Meaning: Encourage others to do good deeds and avoid evil.
- Example (Arabic): "شجعوا الآخرين على فعل الخير وتجنب الشر."
- Urdu: حوصلہ افزائی کرنا (Hosla Afzai Karna)
8. Resist
-
Definition: To fight against something or someone, to oppose.
-
Example:
Resist the temptation of sin and seek refuge in Allah.Synonyms:
- Urdu: مزاحمت کرنا (Muzahmat Karna)
- Example (Urdu): "گناہ کی خواہش کے خلاف مزاحمت کرو اور اللہ کی پناہ طلب کرو۔"
(Gunah ki khwahish ke khilaf muzahmat karo aur Allah ki panah talab karo.) - Meaning: Resist the temptation of sin and seek refuge in Allah.
- Example (Urdu): "گناہ کی خواہش کے خلاف مزاحمت کرو اور اللہ کی پناہ طلب کرو۔"
- Arabic: مقاومة (Muqawama)
- Example (Arabic): "قاوموا إغراءات المعصية واطلبوا ملاذكم في الله."
(Qawamu ighra'at al-ma'siyyah wa atlubu maladhikum fi Allah.) - Meaning: Resist the temptation of sin and seek refuge in Allah.
- Example (Arabic): "قاوموا إغراءات المعصية واطلبوا ملاذكم في الله."
- Urdu: مزاحمت کرنا (Muzahmat Karna)
9. Influence
-
Definition: To have an effect on someone or something, often in a positive or negative way.
-
Example:
Influence others positively by displaying good character and kindness.Synonyms:
- Urdu: اثرانداز ہونا (Asarandaaz Hona)
- Example (Urdu): "اچھے اخلاق اور مہربانی سے دوسروں پر مثبت اثر ڈالیں۔"
(Achay akhlaaq aur mehrbani se dosray par musbat asar daalain.) - Meaning: Influence others positively by displaying good character and kindness.
- Example (Urdu): "اچھے اخلاق اور مہربانی سے دوسروں پر مثبت اثر ڈالیں۔"
- Arabic: تأثير (Ta’seer)
- Example (Arabic): "تأثروا بالآخرين إيجابياً من خلال إظهار حسن الخلق واللطف."
(Ta'thiru al-akhareen ijaabiyan min khilal izhar husn al-khulq wal-lutf.) - Meaning: Influence others positively by displaying good character and kindness.
- Example (Arabic): "تأثروا بالآخرين إيجابياً من خلال إظهار حسن الخلق واللطف."
- Urdu: اثرانداز ہونا (Asarandaaz Hona)
10. Guide
-
Definition: To direct or show the way for someone.
-
Example:
Guide others to righteousness with the light of the Quran and Sunnah.Synonyms:
- Urdu: رہنمائی کرنا (Rehnumai Karna)
- Example (Urdu): "قرآن اور سنت کی روشنی سے دوسروں کی رہنمائی کرو۔"
(Quran aur Sunnat ki roshni se dosray ki rehnumai karo.) - Meaning: Guide others to righteousness with the light of the Quran and Sunnah.
- Example (Urdu): "قرآن اور سنت کی روشنی سے دوسروں کی رہنمائی کرو۔"
- Arabic: هداية (Hidaya)
- Example (Arabic): "اهتدوا الآخرين إلى الصلاح بنور القرآن والسنة."
(Ihtadoo al-akhareen ila al-salah bi-noor al-Quran wal-Sunnah.) - Meaning: Guide others to righteousness with the light of the Quran and Sunnah.
- Example (Arabic): "اهتدوا الآخرين إلى الصلاح بنور القرآن والسنة."
- Urdu: رہنمائی کرنا (Rehnumai Karna)
Part 03 - Advance words for Actions and Behaviour
1. Empower
-
Definition: To give someone the authority or power to do something; to make them stronger or more confident.
-
Example:
Empower others through knowledge, as the Prophet (PBUH) said: "The seeking of knowledge is obligatory upon every Muslim."Synonyms:
- Urdu: طاقت دینا (Taqat Dena)
- Example (Urdu): "دوسروں کو علم سے طاقت دو، جیسا کہ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وسلم) نے فرمایا: 'علم کا طلب ہر مسلمان پر فرض ہے۔'"
(Dosray ko ilm se taqat do, jaisa ke Nabi Akram (PBUH) ne farmaya: 'Ilm ka talib har Musalman par farz hai.') - Meaning: Empower others through knowledge, as the Prophet (PBUH) said: "The seeking of knowledge is obligatory upon every Muslim."
- Example (Urdu): "دوسروں کو علم سے طاقت دو، جیسا کہ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وسلم) نے فرمایا: 'علم کا طلب ہر مسلمان پر فرض ہے۔'"
- Arabic: تمكين (Tamkeen)
- Example (Arabic): "مكنوا الآخرين بالعلم، كما قال النبي (صلى الله عليه وسلم): 'طلب العلم فريضة على كل مسلم.'"
(Makkinoo al-akhareen bil 'ilm, kama qala al-Nabi (PBUH): 'Talab al-'ilm faridah 'ala kulli Muslim.') - Meaning: Empower others through knowledge, as the Prophet (PBUH) said: "The seeking of knowledge is obligatory upon every Muslim."
- Example (Arabic): "مكنوا الآخرين بالعلم، كما قال النبي (صلى الله عليه وسلم): 'طلب العلم فريضة على كل مسلم.'"
- Urdu: طاقت دینا (Taqat Dena)
2. Inspire
-
Definition: To fill someone with the urge or ability to do or feel something positive.
-
Example:
Inspire others to maintain strong faith and trust in Allah, for He is the Best of planners.Synonyms:
- Urdu: حوصلہ افزائی کرنا (Hosla Afzai Karna)
- Example (Urdu): "دوسروں کو اپنے ایمان کو مضبوط کرنے اور اللہ پر بھروسہ کرنے کی حوصلہ افزائی کرو، کیونکہ وہ سب سے بہترین منصوبہ ساز ہیں۔"
(Dosray ko apne imaan ko mazboot karne aur Allah par bharosa karne ki hosla afzai karo, kyunke woh sab se behtareen mansuba saaz hain.) - Meaning: Inspire others to maintain strong faith and trust in Allah, for He is the Best of planners.
- Example (Urdu): "دوسروں کو اپنے ایمان کو مضبوط کرنے اور اللہ پر بھروسہ کرنے کی حوصلہ افزائی کرو، کیونکہ وہ سب سے بہترین منصوبہ ساز ہیں۔"
- Arabic: إلهام (Ilham)
- Example (Arabic): "الهاموا الآخرين للحفاظ على إيمانهم والثقة في الله، لأنه أفضل المخططين."
(Ilhamu al-akhareen lil-hifaz 'ala imaanihim wal-thiqah fi Allah, li'annahu afdal al-mukhattiteen.) - Meaning: Inspire others to maintain strong faith and trust in Allah, for He is the Best of planners.
- Example (Arabic): "الهاموا الآخرين للحفاظ على إيمانهم والثقة في الله، لأنه أفضل المخططين."
- Urdu: حوصلہ افزائی کرنا (Hosla Afzai Karna)
3. Transcend
-
Definition: To rise above or go beyond something, especially limitations.
-
Example:
Transcend the challenges of this world by focusing on the hereafter, as it is eternal.Synonyms:
- Urdu: بلند ہونا (Buland Hona)
- Example (Urdu): "اس دنیا کی مشکلات سے بلند ہو جاؤ اور آخرت پر توجہ مرکوز کرو، کیونکہ وہ ہمیشہ رہنے والی ہے۔"
(Is duniya ki mushkilat se buland ho jao aur aakhirat par tawajjo markooz karo, kyunke woh hamesha rehne wali hai.) - Meaning: Transcend the challenges of this world by focusing on the hereafter, as it is eternal.
- Example (Urdu): "اس دنیا کی مشکلات سے بلند ہو جاؤ اور آخرت پر توجہ مرکوز کرو، کیونکہ وہ ہمیشہ رہنے والی ہے۔"
- Arabic: تجاوز (Tajawuz)
- Example (Arabic): "تجاوزوا تحديات هذا العالم بالتركيز على الآخرة، لأنها دائمة."
(Tajawazu tahaddiyat hadha al-'alam bialtarkeez 'ala al-akhirah, li'annahaa da'imah.) - Meaning: Transcend the challenges of this world by focusing on the hereafter, as it is eternal.
- Example (Arabic): "تجاوزوا تحديات هذا العالم بالتركيز على الآخرة، لأنها دائمة."
- Urdu: بلند ہونا (Buland Hona)
4. Innovate
-
Definition: To make changes in something established, especially by introducing new ideas or methods.
-
Example:
Innovate in your good deeds to gain closeness to Allah, as the best deeds are those done consistently.Synonyms:
- Urdu: جدت لانا (Jiddat Lana)
- Example (Urdu): "اپنے اچھے اعمال میں جدت لاؤ تاکہ تم اللہ کے قریب پہنچ سکو، کیونکہ بہترین اعمال وہ ہیں جو مستقل کیے جائیں۔"
(Apne achay aamaal mein jiddat lao takay tum Allah ke qareeb pohanch sakay, kyunke behtareen aamaal woh hain jo mustaqil kiye jayein.) - Meaning: Innovate in your good deeds to gain closeness to Allah, as the best deeds are those done consistently.
- Example (Urdu): "اپنے اچھے اعمال میں جدت لاؤ تاکہ تم اللہ کے قریب پہنچ سکو، کیونکہ بہترین اعمال وہ ہیں جو مستقل کیے جائیں۔"
- Arabic: ابتكار (Ibtikar)
- Example (Arabic): "ابتكروا في أعمالكم الصالحة لتقربوا إلى الله، فإن أفضل الأعمال هي التي يتم القيام بها بشكل دائم."
(Ibtikaroo fi a'malikum al-salihah lituqarriboo ila Allah, fa'inna afdal al-a'mal hiya al-lati tatimmu al-qiyam biha bishakl da'im.) - Meaning: Innovate in your good deeds to gain closeness to Allah, as the best deeds are those done consistently.
- Example (Arabic): "ابتكروا في أعمالكم الصالحة لتقربوا إلى الله، فإن أفضل الأعمال هي التي يتم القيام بها بشكل دائم."
- Urdu: جدت لانا (Jiddat Lana)
5. Elevate
-
Definition: To raise someone or something to a higher position or level.
-
Example:
Elevate your character by practicing patience, humility, and gratitude in your daily life.Synonyms:
- Urdu: بلند کرنا (Buland Karna)
- Example (Urdu): "اپنے کردار کو بلند کرو، صبر، عاجزی اور شکرگزاری کو اپنے روزمرہ کے عمل میں اپنانے سے۔"
(Apne kirdar ko buland karo, sabr, aajzi aur shukr guzaari ko apne rozmarra ke amal mein apnane se.) - Meaning: Elevate your character by practicing patience, humility, and gratitude in your daily life.
- Example (Urdu): "اپنے کردار کو بلند کرو، صبر، عاجزی اور شکرگزاری کو اپنے روزمرہ کے عمل میں اپنانے سے۔"
- Arabic: رفع (Rafa')
- Example (Arabic): "رفعوا شخصيتكم من خلال ممارسة الصبر والتواضع والامتنان في حياتكم اليومية."
(Rafa'u shakhsiyatakum min khilal mumarasat al-sabr wa al-tawadhu' wa al-amtinan fi hayatikum al-yawmiyyah.) - Meaning: Elevate your character by practicing patience, humility, and gratitude in your daily life.
- Example (Arabic): "رفعوا شخصيتكم من خلال ممارسة الصبر والتواضع والامتنان في حياتكم اليومية."
- Urdu: بلند کرنا (Buland Karna)
6. Reconcile
-
Definition: To restore harmony or settle differences between two or more people.
-
Example:
Reconcile with others, for reconciliation is beloved to Allah.Synonyms:
- Urdu: صلح کرنا (Sulh Karna)
- Example (Urdu): "دوسروں کے ساتھ صلح کرو، کیونکہ صلح اللہ کے نزدیک محبوب ہے۔"
(Dosray ke saath sulh karo, kyunke sulh Allah ke nazdeek mehboob hai.) - Meaning: Reconcile with others, for reconciliation is beloved to Allah.
- Example (Urdu): "دوسروں کے ساتھ صلح کرو، کیونکہ صلح اللہ کے نزدیک محبوب ہے۔"
- Arabic: تصالح (Tasaahul)
- Example (Arabic): "صلحوا مع الآخرين، فإن التصالح محبوب عند الله."
(Salhoo ma'a al-akhareen, fa'inna al-tasaahul mahboob 'inda Allah.) - Meaning: Reconcile with others, for reconciliation is beloved to Allah.
- Example (Arabic): "صلحوا مع الآخرين، فإن التصالح محبوب عند الله."
- Urdu: صلح کرنا (Sulh Karna)
7. Persevere
-
Definition: To continue in a course of action even in the face of difficulty.
-
Example:
Persevere in your worship of Allah, for He is with those who are patient.Synonyms:
- Urdu: ثابت قدم رہنا (Sabit Qadam Rehna)
- Example (Urdu): "اللہ کی عبادت میں ثابت قدم رہو، کیونکہ اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے۔"
(Allah ki ibadat mein sabit qadam raho, kyunke Allah sabr karne walon ke saath hai.) - Meaning: Persevere in your worship of Allah, for He is with those who are patient.
- Example (Urdu): "اللہ کی عبادت میں ثابت قدم رہو، کیونکہ اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے۔"
- Arabic: مثابرة (Muthabara)
- Example (Arabic): "استمروا في عبادة الله، فإنه مع الصابرين."
(Istamiru fi ibadat Allah, fa'innahu ma'a al-saabireen.) - Meaning: Persevere in your worship of Allah, for He is with those who are patient.
- Example (Arabic): "استمروا في عبادة الله، فإنه مع الصابرين."
- Urdu: ثابت قدم رہنا (Sabit Qadam Rehna)