Perceive - Mehsoos karna - Idrāk
Word: Perceive
InEnglish Easy English:Meaning: To perceivebecome meansaware to see,of, notice, or understand something.something, Itoften isthrough how we recognize or become aware of things using ourthe senses or the mind.
InUrdu EasyAlternatives:
Roman
Urdu:- ادراک کرنا
Perceive(Idraak kakarna)
matlab
hai- To
kisihave cheeza kodeep dekhna,understanding mehsoosor karna,realization yaof samajhna.something.
Yeh
wo
tareeqa hai jis se hum apne hawas ya dimagh ke zariye cheezon ko pehchante hain.
English |
Roman Urdu |
Roman Arabic |
Perceive |
Mehsoos karna (محسوس کرنا) |
Idrāk (Mehsoos karna)
- To sense or feel something.
- سمجھنا (Samajhna)
- To comprehend or grasp the meaning of something.
- جانچنا (Jaanchna)
- To evaluate or recognize something carefully.
Arabic Alternative:
|
(Idrāk)
I- To
canbe perceiveconscious or aware of something, often implying a changedeeper inrealization.
his
attitude. |
Mein uske rawaiye mein tabdeeli mehsoos kar sakta hoon.
میں اس کے رویے میں تبدیلی محسوس کر سکتا ہوں۔ |
Aqdiru 'an ashʿura bighayr fi mawqifihi.
أستطيع أن أشعر بتغيير في موقفه. |
People often perceive things differently. |
Log aksar cheezon ko mukhtalif tareeqay se samajhte hain.
لوگ اکثر چیزوں کو مختلف طریقے سے سمجھتے ہیں۔ |
Yudriku al-nas al-ashyaʾ bi-tariqa mukhtalifa.
يدرك الناس الأشياء بطرق مختلفة. |
She perceived a strange sound coming from the room. |
Usne kamre se ek ajeeb awaz aate hue mehsoos ki.
اس نے کمرے سے ایک عجیب آواز آتی ہوئی محسوس کی۔ |
Laqad adrakat sawtan ghariban yasdur min al-ghurfa.
لقد أدركت صوتًا غريبًا يصدر من الغرفة. |