Skip to main content

Words to Describe Awareness

Word: Perceive

English Meaning:
To become aware of, notice, or understand something through the senses or the mind.


Similar Words & Examples in English, Urdu, and Arabic

  1. Perceive

    • English Meaning: To notice or become aware of something.
    • Example: He could perceive a slight change in her tone.

    Urdu: ادراک کرنا (Idraak Karna)

    • Meaning: To deeply understand or realize something.
    • Example: Usne uski awaaz mein halki si tabdeeli ka idraak kiya.
      (اس نے اس کی آواز میں ہلکی سی تبدیلی کا ادراک کیا)
      He could perceive a slight change in her tone.

    Arabic: إدراك (Idrāk)

    • Meaning: To be aware or conscious of something.
    • Example: Adrakat al-taghayyur al-ṭarīf fi-l-lahjah.
      (أدركت التغيير الطفيف في اللهجة)
      She could perceive a slight change in her tone.
  2. Recognize

    • English Meaning: To identify or realize something that was previously known.
    • Example: She immediately recognized the familiar smell.

    Urdu: محسوس کرنا (Mehsoos Karna)

    • Meaning: To feel or sense something.
    • Example: Usay is khushboo ko turant mehsoos kiya.
      (اسے اس خوشبو کو فوری طور پر محسوس کیا)
      She immediately recognized the familiar smell.

    Arabic: شعر بـ (Shaʿara bi)

    • Meaning: To sense or feel something intuitively.
    • Example: Shaʿarat bi-l-rihḥah al-maʿrufah.
      (شعرت بالريححة المعروفة)
      She immediately recognized the familiar smell.
  3. Discern

    • English Meaning: To detect or distinguish something, often with difficulty.
    • Example: I could barely discern the figure in the darkness.

    Urdu: سمجھنا (Samajhna)

    • Meaning: To understand or comprehend something.
    • Example: Mein andheray mein shakhs ka samajhne mein mushkil mehsoos kar raha tha.
      (میں اندھیرے میں شخص کا سمجھنے میں مشکل محسوس کر رہا تھا)
      I could barely discern the figure in the darkness.

    Arabic: فهم (Fahm)

    • Meaning: To fully understand or grasp.
    • Example: Kuntu as’alu an afham al-shakhs fi-l-zulam.
      (كنت أسأل عن فهم الشخص في الظلام)
      I could barely discern the figure in the darkness.
  4. Comprehend

    • English Meaning: To understand or grasp something fully.
    • Example: He couldn't comprehend the complexity of the situation.

    Urdu: جانچنا (Jaanchna)

    • Meaning: To evaluate or observe carefully.
    • Example: Usay is maslay ko samajhne mein mushkil ho rahi thi.
      (اسے اس مسئلے کو سمجھنے میں مشکل ہو رہی تھی)
      He couldn’t comprehend the complexity of the situation.

    Arabic: تمييز (Tamayyuz)

    • Meaning: To distinguish or discern something clearly.
    • Example: Lam yaʿrif kayfa yafham taʿqīd al-wadʿ.
      (لم يعرف كيف يفهم تعقيد الوضع)
      He couldn’t comprehend the complexity of the situation.
  5. Sense

    • English Meaning: To feel or detect something, especially intuitively.
    • Example: She could sense tension in the room.

    Urdu: محسوس کرنا (Mehsoos Karna)

    • Meaning: To feel or sense something.
    • Example: Usay kamre mein tans aur pareshani mehsoos hui.
      (اسے کمرے میں تناؤ اور پریشانی محسوس ہوئی)
      She could sense tension in the room.

    Arabic: شعر بـ (Shaʿara bi)

    • Meaning: To sense or feel something intuitively.
    • Example: Shaʿarat bi-l-ʿatāf wa-l-qalaq fi-l-ghurfa.
      (شعرت بالتوتر والقلق في الغرفة)
      She could sense tension in the room.