Part 03 - Advance level words for Emotions and Feelings
1. Ecstatic
-
Definition: A state of intense joy or happiness, often overwhelming.
-
Example:
She was ecstatic when she received the news of her promotion.Synonyms:
- Urdu: وجدانی (Wajdani)
- Example (Urdu): "وہ اپنی ترقی کی خبر سن کر وجدانی خوشی محسوس کر رہی تھی۔"
(Woh apni taraqqi ki khabar sun kar wajdani khushi mehsoos kar rahi thi.) - Meaning: She felt ecstatic when she received the news of her promotion.
- Example (Urdu): "وہ اپنی ترقی کی خبر سن کر وجدانی خوشی محسوس کر رہی تھی۔"
- Arabic: في غاية السعادة (Fi ghayat al-sa'ada)
- Example (Arabic): "كانت في غاية السعادة عندما تلقت خبر ترقيتها."
(Kanit fi ghayat al-sa'ada 'indama talattat khabar taraqqiyatiha.) - Meaning: She was ecstatic when she received the news of her promotion.
- Example (Arabic): "كانت في غاية السعادة عندما تلقت خبر ترقيتها."
- Urdu: وجدانی (Wajdani)
2. Despondent
-
Definition: Feeling a loss of hope or a complete lack of enthusiasm; downhearted.
-
Example:
He felt despondent after hearing that his project had been rejected.Synonyms:
- Urdu: مایوس (Mayoos)
- Example (Urdu): "اسے یہ سن کر مایوس ہو گیا کہ اس کا پروجیکٹ رد کر دیا گیا تھا۔"
(Usay yeh sun kar mayoos ho gaya ke us ka project rad kar diya gaya tha.) - Meaning: He felt despondent after hearing that his project had been rejected.
- Example (Urdu): "اسے یہ سن کر مایوس ہو گیا کہ اس کا پروجیکٹ رد کر دیا گیا تھا۔"
- Arabic: محبط (Muhbat)
- Example (Arabic): "شعر بالإحباط بعد أن سمع أن مشروعه قد تم رفضه."
(Sha'ar bial-ihbat ba'da an sami'a ann mashro'ahu qad tam rafdhuhu.) - Meaning: He felt despondent after hearing that his project had been rejected.
- Example (Arabic): "شعر بالإحباط بعد أن سمع أن مشروعه قد تم رفضه."
- Urdu: مایوس (Mayoos)
3. Exhilarated
-
Definition: Feeling extremely happy, excited, or full of energy due to a thrilling or enjoyable experience.
-
Example:
She was exhilarated after completing her first marathon.Synonyms:
- Urdu: محظوظ (Mahzooz)
- Example (Urdu): "اپنا پہلا میراتھن مکمل کرنے کے بعد وہ محظوظ محسوس کر رہی تھی۔"
(Apna pehla marathon mukammal karne ke baad woh mahzooz mehsoos kar rahi thi.) - Meaning: She felt exhilarated after completing her first marathon.
- Example (Urdu): "اپنا پہلا میراتھن مکمل کرنے کے بعد وہ محظوظ محسوس کر رہی تھی۔"
- Arabic: منتشي (Muntashi)
- Example (Arabic): "كانت منتشية بعد أن أكملت أول ماراثون لها."
(Kanat muntashiya ba'da an akmalt awwal marathon laha.) - Meaning: She was exhilarated after completing her first marathon.
- Example (Arabic): "كانت منتشية بعد أن أكملت أول ماراثون لها."
- Urdu: محظوظ (Mahzooz)
4. Apprehensive
-
Definition: A feeling of fear or anxiety about something that might happen in the future; nervous expectation.
-
Example:
He was apprehensive about the results of the medical tests.Synonyms:
- Urdu: محتاط (Muhtaat)
- Example (Urdu): "وہ طبی ٹیسٹ کے نتائج کے بارے میں محتاط اور پریشان تھا۔"
(Woh tibi tests ke nataij ke baare mein muhtaat aur pareshan tha.) - Meaning: He was apprehensive about the results of the medical tests.
- Example (Urdu): "وہ طبی ٹیسٹ کے نتائج کے بارے میں محتاط اور پریشان تھا۔"
- Arabic: قلق (Qalaq)
- Example (Arabic): "كان قلقًا بشأن نتائج الفحوصات الطبية."
(Kana qaliqan bishaan nata'ij al-fuhusat al-tibbiya.) - Meaning: He was apprehensive about the results of the medical tests.
- Example (Arabic): "كان قلقًا بشأن نتائج الفحوصات الطبية."
- Urdu: محتاط (Muhtaat)
5. Melancholy
-
Definition: A deep, persistent sadness or sorrow, often without a clear cause.
-
Example:
He had a feeling of melancholy as he walked through his old neighborhood.Synonyms:
- Urdu: افسردہ (Afsurda)
- Example (Urdu): "جب وہ اپنے پرانے محلے سے گزر رہا تھا تو اسے افسردہ پن محسوس ہو رہا تھا۔"
(Jab woh apne purane mohally se guzar raha tha to usay afsurda pan mehsoos ho raha tha.) - Meaning: He felt melancholy as he walked through his old neighborhood.
- Example (Urdu): "جب وہ اپنے پرانے محلے سے گزر رہا تھا تو اسے افسردہ پن محسوس ہو رہا تھا۔"
- Arabic: حزن عميق (Huzn 'Ameeq)
- Example (Arabic): "كان يشعر بحزن عميق بينما كان يمشي في حيّه القديم."
(Kana yash'our bihuzn 'ameeq baynama kana yamshi fi hayyihi al-qadeem.) - Meaning: He felt a deep melancholy as he walked through his old neighborhood.
- Example (Arabic): "كان يشعر بحزن عميق بينما كان يمشي في حيّه القديم."
- Urdu: افسردہ (Afsurda)
6. Indifferent
-
Definition: A lack of interest, concern, or sympathy toward something; neutral or unconcerned.
-
Example:
She was indifferent to the outcome of the competition.Synonyms:
- Urdu: بے پرواہ (Be Parwaha)
- Example (Urdu): "وہ مقابلے کے نتیجے سے بے پرواہ تھی۔"
(Woh muqablay ke nateejay se be parwaha thi.) - Meaning: She was indifferent to the outcome of the competition.
- Example (Urdu): "وہ مقابلے کے نتیجے سے بے پرواہ تھی۔"
- Arabic: غير مبالٍ (Ghayr Mubalin)
- Example (Arabic): "كانت غير مبالية بنتيجة المسابقة."
(Kanit ghayr mubalin bintajit al-musaabaqa.) - Meaning: She was indifferent to the result of the competition.
- Example (Arabic): "كانت غير مبالية بنتيجة المسابقة."
- Urdu: بے پرواہ (Be Parwaha)
7. Astonished
-
Definition: Feeling great surprise or amazement, often in response to something unexpected.
-
Example:
He was astonished when he won the lottery.Synonyms:
- Urdu: حیران (Hairaan)
- Example (Urdu): "وہ لاٹری جیتنے پر حیران ہو گیا۔"
(Woh lottery jeetnay par hairaan ho gaya.) - Meaning: He was astonished when he won the lottery.
- Example (Urdu): "وہ لاٹری جیتنے پر حیران ہو گیا۔"
- Arabic: مذهول (Madhool)
- Example (Arabic): "كان مذهولًا عندما فاز باليانصيب."
(Kana madhoolan 'indama faza bial-yansib.) - Meaning: He was astonished when he won the lottery.
- Example (Arabic): "كان مذهولًا عندما فاز باليانصيب."
- Urdu: حیران (Hairaan)
8. Disillusioned
-
Definition: Feeling disappointed or betrayed after realizing that something or someone is not as good as expected.
-
Example:
She was disillusioned by the way the company treated its employees.Synonyms:
- Urdu: مایوس (Mayoos)
- Example (Urdu): "وہ کمپنی کے رویے سے مایوس ہو گئی۔"
(Woh company ke rawaiye se mayoos ho gayi.) - Meaning: She was disillusioned by the way the company treated its employees.
- Example (Urdu): "وہ کمپنی کے رویے سے مایوس ہو گئی۔"
- Arabic: مخيب للآمال (Mukhayyib lil-amaal)
- Example (Arabic): "شعرت بخيبة أمل من الطريقة التي تعاملت بها الشركة مع موظفيها."
(Sha'arat bikhaybat amal min al-tareeqah al-lati ta'amalat biha al-shirkah ma'a muwazifiha.) - Meaning: She was disillusioned by the way the company treated its employees.
- Example (Arabic): "شعرت بخيبة أمل من الطريقة التي تعاملت بها الشركة مع موظفيها."
- Urdu: مایوس (Mayoos)
9. Exasperated
-
Definition: Feeling intense irritation or frustration, especially after enduring something for a long time.
-
Example:
He was exasperated by the constant noise coming from the construction site.Synonyms:
- Urdu: تنگ (Tang)
- Example (Urdu): "وہ تعمیراتی سائٹ سے مسلسل شور سن کر تنگ آ چکا تھا۔"
(Woh tameerati site se musalsal shor sun kar tang aa chuka tha.) - Meaning: He was exasperated by the constant noise from the construction site.
- Example (Urdu): "وہ تعمیراتی سائٹ سے مسلسل شور سن کر تنگ آ چکا تھا۔"
- Arabic: غاضب (Ghadib)
- Example (Arabic): "كان غاضبًا من الضوضاء المستمرة القادمة من موقع البناء."
(Kana ghadiban min al-dawda'a al-mustamirrah al-qadimah min maqa'a al-bina'.) - Meaning: He was exasperated by the constant noise from the construction site.
- Example (Arabic): "كان غاضبًا من الضوضاء المستمرة القادمة من موقع البناء."
- Urdu: تنگ (Tang)
10. Nostalgic
-
Definition: A feeling of longing or sentimental affection for the past, often associated with happy memories.
-
Example:
She felt nostalgic when she visited her childhood home.Synonyms:
- Urdu: ماضی کی یاد (Mazi ki Yaad)
- Example (Urdu): "جب وہ اپنے بچپن کے گھر گئی تو اسے ماضی کی یاد آئی۔"
(Jab woh apne bachpan ke ghar gayi to usay mazi ki yaad aayi.) - Meaning: She felt nostalgic when she visited her childhood home.
- Example (Urdu): "جب وہ اپنے بچپن کے گھر گئی تو اسے ماضی کی یاد آئی۔"
- Arabic: حنين إلى الماضي (Haneen ila al-madi)
- Example (Arabic): "شعرت بحنين إلى الماضي عندما زارت منزل طفولتها."
(Sha'arit bihaneen ila al-madi 'indama zaarat manzil tufoolatiha.) - Meaning: She felt nostalgic when she visited her childhood home.
- Example (Arabic): "شعرت بحنين إلى الماضي عندما زارت منزل طفولتها."
- Urdu: ماضی کی یاد (Mazi ki Yaad)