Skip to main content

Part 03 - Advance level words for Emotions and Feelings

1. Ecstatic

  • Definition: A state of intense joy or happiness, often overwhelming.

  • Example:
    A Muslim should feel ecstatic when they receive the blessings and mercy of Allah. The Prophet Muhammad (PBUH) said, "When Allah loves a servant, He calls Jibreel and says: 'I love so-and-so, so love him.'" (Sahih Bukhari)

    Synonyms:

    • Urdu: وجدانی (Wajdani)

      • Example (Urdu): "اللہ کی محبت اور رضا کے حصول پر انسان کو وجدانی خوشی کا احساس ہونا چاہیے، جیسا کہ حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جب اللہ کسی بندے سے محبت کرتا ہے تو وہ جبرائیل علیہ السلام کو پکار کر فرماتے ہیں: 'میں فلاں شخص سے محبت کرتا ہوں، تم بھی اس سے محبت کرو۔'*
        (Allah ki muhabbat aur raza ke husool par insaan ko wajdani khushi ka ehsaas hona chahiye, jaisa ke Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: 'Jab Allah kisi banday se muhabbat karta hai to woh Jibril (A.S) ko pukar kar farmate hain: "Main flan shakhs se muhabbat karta hoon, tum bhi us se muhabbat karo.")
      • Meaning: A Muslim should feel ecstatic when they receive the blessings and mercy of Allah.
    • Arabic: في غاية السعادة (Fi ghayat al-sa'ada)

      • Example (Arabic): "يجب على المسلم أن يشعر في غاية السعادة عند نيل بركات الله ورحمته، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'إذا أحب الله عبدًا، نادى جبرائيل قائلاً: إني أحب فلانًا، فأحبه.'*"
        (Yajibu 'ala al-muslim an yash'our fi ghayat al-sa'ada 'inda nayl barakat Allah wa rahmatihi, kamaa qala al-nabi (PBUH): 'Iza ahabba Allah abdan, nada Jibril qa'ilan: 'Inni uhibbu fulanan, fa'hibbuh.')
      • Meaning: A Muslim should feel ecstatic when they receive Allah's mercy and love.

2. Despondent

  • Definition: Feeling a loss of hope or a complete lack of enthusiasm; downhearted.

  • Example:
    Even when despondent, a Muslim should remember that every hardship is an opportunity for reward. Allah says in the Quran, "So indeed, with hardship comes ease." (Quran 94:6)

    Synonyms:

    • Urdu: مایوس (Mayoos)

      • Example (Urdu): "جب انسان کو مشکلات کا سامنا ہو، تو اسے مایوس نہیں ہونا چاہیے، کیونکہ اللہ کا وعدہ ہے کہ ہر تکلیف کے بعد سکون آئے گا، جیسا کہ قرآن میں فرمایا ہے: 'یقیناً ہر تکلیف کے بعد آرام ہے۔'*
        (Jab insaan ko mushkilat ka samna ho, to usay mayoos nahi hona chahiye, kyun ke Allah ka wada hai ke har takleef ke baad sukoon aaye ga, jaisay ke Quran mein farmaya hai: 'Yaqeeman har takleef ke baad aaraam hai.')
      • Meaning: A Muslim should not be despondent in times of difficulty because every hardship is followed by ease.
    • Arabic: محبط (Muhbat)

      • Example (Arabic): "عندما يواجه المسلم صعوبة أو محنة، عليه ألا يشعر بالإحباط، بل أن يتذكر أن مع العسر يسرا، كما قال الله تعالى: 'إن مع العسر يسرا.'"
        (Indama yuwajihu al-muslim so'ubatan aw mihnatan, 'alayhi alla yash'our bial-ihbat, bal an yatadhakkar anna ma'a al-usri yusra, kamaa qala Allah ta'ala: 'Inna ma'a al-usri yusra.')
      • Meaning: A Muslim should not feel despondent because every hardship is followed by ease.

3. Exhilarated

  • Definition: Feeling extremely happy, excited, or full of energy due to a thrilling or enjoyable experience.

  • Example:
    A Muslim feels exhilarated when they complete acts of worship that bring them closer to Allah. The Prophet Muhammad (PBUH) said, "The best of deeds are those done regularly, even if they are few." (Sahih Bukhari)

    Synonyms:

    • Urdu: محظوظ (Mahzooz)

      • Example (Urdu): "جب انسان نفل نماز یا کسی عبادت کو خوش دلی سے ادا کرتا ہے، تو وہ محظوظ محسوس کرتا ہے، جیسا کہ حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'سب سے پسندیدہ عمل وہ ہے جو تھوڑی تعداد میں لیکن مستقل طور پر کیا جائے۔'*
        (Jab insaan nafl namaz ya kisi ibadat ko khushi se ada karta hai, to woh mahzooz mehsoos karta hai, jaisay ke Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: 'Sab se pasandeeda amal woh hai jo thodi taadaad mein lekin mustaqil taur par kiya jaye.')
      • Meaning: A Muslim feels exhilarated when performing acts of worship regularly with sincerity.
    • Arabic: منتشي (Muntashi)

      • Example (Arabic): "عندما يؤدي المسلم عباداتٍ بانتظام وبدون تردد، يشعر بالانتعاش، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'أفضل الأعمال ما داوم عليه صاحبه، وإن قل.'"
        (Indama yu'addi al-muslim ibadatan bintizam wa bidoon tarradud, yash'our bial-inta'ash, kamaa qala al-nabi (PBUH): 'Afdal al-a'mal ma dawam 'alayhi sahibu, wa in qill.')
      • Meaning: A Muslim feels exhilarated when engaging in regular acts of worship.

4. Apprehensive

  • Definition: A feeling of fear or anxiety about something that might happen in the future; nervous expectation.

  • Example:
    A Muslim should be apprehensive about their deeds on the Day of Judgment. The Prophet Muhammad (PBUH) said, "None of you will enter Paradise by his deeds alone, but by Allah’s mercy." (Sahih Bukhari)

    Synonyms:

    • Urdu: محتاط (Muhtaat)

      • Example (Urdu): "ایک مسلمان کو قیامت کے دن اپنے اعمال کے بارے میں محتاط رہنا چاہیے، کیونکہ حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'تم میں سے کوئی بھی اپنے اعمال کی وجہ سے جنت میں نہیں جائے گا، بلکہ اللہ کی رحمت سے۔'*
        (Ek musalman ko qiyamat ke din apne aamal ke baare mein muhtaat rehna chahiye, kyun ke Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: 'Tum mein se koi bhi apne aamal ki wajah se jannat mein nahi jaye ga, balkay Allah ki rahmat se.')
      • Meaning: A Muslim should be apprehensive about their deeds and seek Allah’s mercy for success in the Hereafter.
    • Arabic: قلق (Qalaq)

      • Example (Arabic): "يجب على المسلم أن يشعر بالقلق بشأن أعماله يوم القيامة، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'لن يدخل أحدكم الجنة بعمله، ولكن برحمة الله.'"
        (Yajibu 'ala al-muslim an yash'our bial-qalaq bishaan a'malihi yawm al-qiyama, kamaa qala al-nabi (PBUH): 'Lan yadkhul ahadukum al-jannah bi'amalihi, walakin birahmatillah.')
      • Meaning: A Muslim should be apprehensive and aware of the importance of Allah’s mercy on the Day of Judgment.

5. Melancholy

  • Definition: A deep, persistent sadness or sorrow, often without a clear cause.

  • Example:
    A Muslim should seek refuge in Allah when feeling melancholy, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "If any of you feels sorrow, say, 'O Allah, I seek refuge in You from this feeling of despair.'" (Sunan Abu Dawood)

    Synonyms:

    • Urdu: افسردہ (Afsurda)

      • Example (Urdu): "جب انسان کسی غم میں غرق ہو، تو اسے اللہ کی پناہ میں پناہ لینا چاہیے، جیسے حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جب تمہیں افسردگی کا سامنا ہو، تو کہو: 'یا اللہ، میں تیری پناہ میں ہوں۔'*
        (Jab insaan kisi gham mein gharq ho, to usay Allah ki panah mein panah lena chahiye, jaisay ke Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: 'Jab tumhein afsurdagi ka samna ho, to kaho: "Ya Allah, main teri panah mein hoon."')
      • Meaning: A Muslim should seek Allah’s help when feeling melancholy, asking for refuge in His mercy.
    • Arabic: حزن عميق (Huzn 'Ameeq)

      • Example (Arabic): "عندما يمر المسلم بحزن عميق، يجب عليه أن يلجأ إلى الله بالدعاء، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'إذا أصابكم الحزن، فقولوا: اللهم إني أعوذ بك من الهم.'*"
        (Indama yamurr al-muslim bihuzn 'ameeq, yajibu 'alayhi an yalja' ila Allah bial-du'a, kamaa qala al-nabi (PBUH): 'Iza asabikum al-huzn, faqulu: "Allahumma inni a'oodhu bika min al-hamm."')
      • Meaning: A Muslim should turn to Allah in prayer when feeling deep melancholy.