Part 03 - Advance words for Assistance and Support
1. Alleviate
-
Definition: To make a situation or pain less severe or more bearable.
-
Example:
A Muslim should strive to alleviate the suffering of others, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Whoever relieves a believer’s distress, Allah will relieve him of one of his distresses on the Day of Judgment." (Sahih Muslim)Synonyms:
-
Urdu: کم کرنا (Kam Karna)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو کسی مسلمان کا غم کم کرتا ہے، اللہ قیامت کے دن اس کا غم کم کرے گا۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Jo kisi musalman ka gham kam karta hai, Allah Qiyamat ke din uska gham kam karega.") - Meaning: A Muslim should alleviate the suffering of others, as Allah will alleviate their pain in the Hereafter.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو کسی مسلمان کا غم کم کرتا ہے، اللہ قیامت کے دن اس کا غم کم کرے گا۔'"
-
Arabic: تخفيف (Takhfif)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'من خفف عن مؤمن، خفف الله عنه في يوم القيامة.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'Man khaffafa 'an mu'min, khaffafa Allah 'anhu fi yawm al-qiyama.') - Meaning: Alleviating someone’s distress will result in Allah alleviating one’s burdens on the Day of Judgment.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'من خفف عن مؤمن، خفف الله عنه في يوم القيامة.'"
-
2. Mitigate
-
Definition: To make a situation less severe, harsh, or intense.
-
Example:
Muslims are encouraged to mitigate the hardships of others, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Whoever helps a person in difficulty, Allah will help him in his time of difficulty." (Sahih Muslim)Synonyms:
-
Urdu: کمزور کرنا (Kamzor Karna)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو کسی کی مدد کرتا ہے، اللہ اس کی مشکلات کم کر دیتا ہے۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Jo kisi ki madad karta hai, Allah uski mushkilat kam kar deta hai.") - Meaning: Helping others to mitigate their difficulties will result in Allah reducing your own difficulties.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو کسی کی مدد کرتا ہے، اللہ اس کی مشکلات کم کر دیتا ہے۔'"
-
Arabic: تخفيف (Takhfif)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'من يخفف عن مؤمن، يخفف الله عنه في يوم القيامة.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'Man yukhaffif 'an mu'min, yukhaffif Allah 'anhu fi yawm al-qiyama.') - Meaning: Mitigating someone’s hardships will result in Allah easing your difficulties.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'من يخفف عن مؤمن، يخفف الله عنه في يوم القيامة.'"
-
3. Bolster
-
Definition: To support, strengthen, or reinforce something, often with resources or encouragement.
-
Example:
A Muslim should bolster the efforts of others in good deeds, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "The strong believer is better and more beloved to Allah than the weak believer." (Sahih Muslim)Synonyms:
-
Urdu: تقویت کرنا (Taqwiat Karna)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو دوسرے کی مدد کرتا ہے، اللہ اس کی مدد کرتا ہے۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Jo doosray ki madad karta hai, Allah uski madad karta hai.") - Meaning: By bolstering others, you receive Allah’s support and assistance.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو دوسرے کی مدد کرتا ہے، اللہ اس کی مدد کرتا ہے۔'"
-
Arabic: تعزيز (Ta'zeez)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'Al-mu'min al-qawi khayr wa ahabb ila Allah min al-mu'min al-da'if.') - Meaning: Strengthening others in faith and deeds is highly encouraged in Islam.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف.'"
-
4. Empower
-
Definition: To give someone the power, confidence, or authority to do something or take control.
-
Example:
A Muslim should empower others through education and knowledge, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Seeking knowledge is an obligation upon every Muslim." (Sunan Ibn Majah)Synonyms:
-
Urdu: طاقت دینا (Taqat Dena)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'علم کا حصول ہر مسلمان پر فرض ہے۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Ilm ka husool har musalman par farz hai.") - Meaning: Empowering others with knowledge is a key principle in Islam.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'علم کا حصول ہر مسلمان پر فرض ہے۔'"
-
Arabic: تمكين (Tamkeen)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'طلب العلم فريضة على كل مسلم.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'Talab al-ilm faridah 'ala kulli muslim.') - Meaning: Empowering others with knowledge is part of fulfilling the Islamic obligation of seeking knowledge.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'طلب العلم فريضة على كل مسلم.'"
-
5. Foster
-
Definition: To encourage the development or growth of something, often in a nurturing or supportive way.
-
Example:
A Muslim should foster a sense of community and brotherhood, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "None of you will believe until you love for your brother what you love for yourself." (Sahih Bukhari)Synonyms:
-
Urdu: پرورش کرنا (Parwarish Karna)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک ایمان نہیں لایا جب تک کہ وہ اپنے بھائی کے لیے وہی پسند نہ کرے جو اپنے لیے پسند کرتا ہے۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Tum mein se koi shakhs is waqt tak imaan nahi laya jab tak ke woh apne bhai ke liye wohi pasand na kare jo apne liye pasand karta hai.") - Meaning: Fostering love and care for others is a key element of faith.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک ایمان نہیں لایا جب تک کہ وہ اپنے بھائی کے لیے وہی پسند نہ کرے جو اپنے لیے پسند کرتا ہے۔'"
-
Arabic: رعاية (Ri'aya)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'La yu’minu ahadukum hatta yuhibbu li-akhihi ma yuhibbu linafsihi.') - Meaning: Fostering brotherhood and mutual love is central to the teachings of Islam.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه.'"
-
6. Sustain
-
Definition: To maintain or keep something going over time, often by providing necessary support.
-
Example:
Muslims are encouraged to sustain their faith and good deeds, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "The best deeds are those done consistently, even if they are small." (Sahih Bukhari)Synonyms:
-
Urdu: برقرار رکھنا (Barqarar Rakhna)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'سب سے بہتر عمل وہ ہے جو مستمر طور پر کیا جائے، چاہے وہ تھوڑا ہی کیوں نہ ہو۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Sab se behtar amal woh hai jo mustamir tor par kiya jaye, chahe woh thoda hi kyun na ho.") - Meaning: Sustaining faith through consistent actions, no matter how small, is highly valued.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'سب سے بہتر عمل وہ ہے جو مستمر طور پر کیا جائے، چاہے وہ تھوڑا ہی کیوں نہ ہو۔'"
-
Arabic: استدامة (Istidama)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'أفضل الأعمال أدوامها وإن قل.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'Afdal al-a'mal adwamuha wa in qal.') - Meaning: Sustaining good deeds, even if small, is more important than doing large deeds infrequently.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'أفضل الأعمال أدوامها وإن قل.'"
-
7. Augment
-
Definition: To increase or improve something, often by adding additional support or resources.
-
Example:
A Muslim should augment their good deeds, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "The best of deeds is to bring happiness to a believer." (Sahih Bukhari)Synonyms:
-
Urdu: اضافہ کرنا (Izafa Karna)
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'سب سے بہتر عمل وہ ہے جو کسی مومن کو خوشی دے۔'"
(Hazrat Muhammad (PBUH) ne farmaya: "Sab se behtar amal woh hai jo kisi momin ko khushi de.") - Meaning: Augmenting the happiness of others is an important part of a Muslim's good deeds.
- Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'سب سے بہتر عمل وہ ہے جو کسی مومن کو خوشی دے۔'"
-
Arabic: زيادة (Ziyadah)
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'أفضل الأعمال إدخال السرور على المؤمن.'"
(Qala al-nabi (PBUH): 'Afdal al-a'mal idkhal al-surur 'ala al-mu'min.') - Meaning: Augmenting the joy of others through acts of kindness is highly recommended in Islam.
- Example (Arabic): "قال النبي صلى الله عليه وسلم: 'أفضل الأعمال إدخال السرور على المؤمن.'"
-
No Comments