Skip to main content

Part 03 - Advance words for Assistance and Support

1. Alleviate

  • Definition: To make a situation or pain less severe or more bearable.

  • Example:
    TheA medicineMuslim helpedshould strive to alleviate the suffering of others, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Whoever relieves a believer’s distress, Allah will relieve him of one of his symptoms.distresses on the Day of Judgment." (Sahih Muslim)

    Synonyms:

    • Urdu: کم کرنا (Kam Karna)

      • Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ واسلم نے فرماسیا: 'جو کےسی عمسلاماتن کوا غم کم کرنتا ہے، اللہ قیامت کے میںدن مدداس کیا غم کم کرے گا۔'"
        (DawaHazrat Muhammad (PBUH) ne usfarmaya: "Jo kisi musalman ka gham kam karta hai, Allah Qiyamat ke alamatdin kouska gham kam karne mein madad ki.karega.")
      • Meaning: TheA medicineMuslim helpedshould alleviate histhe symptoms.suffering of others, as Allah will alleviate their pain in the Hereafter.
    • Arabic: تخفيف (Takhfif)

      • Example (Arabic): "سقاعدتل الأدنبي صلى الله عليه ويةسلم: 'من خفف عن مؤمن، خفف الله عنه في تخفيفوم أعراضهلقيامة.'"
        (Sa'adatQala al-adwiyanabi (PBUH): 'Man khaffafa 'an mu'min, khaffafa Allah 'anhu fi takhfeefyawm al-qiyama.'aradhihi.)
      • Meaning: TheAlleviating medicinesomeone’s helpeddistress alleviatewill hisresult symptoms.in Allah alleviating one’s burdens on the Day of Judgment.

2. Mitigate

  • Definition: To make a situation less severe, harsh, or intense.

  • Example:
    TheMuslims companyare took stepsencouraged to mitigate the environmental impacthardships of itsothers, operations.as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Whoever helps a person in difficulty, Allah will help him in his time of difficulty." (Sahih Muslim)

    Synonyms:

    • Urdu: کمزور کرنا (Kamzor Karna)

      • Example (Urdu): "کحضرت مپنحمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرماپنیا: 'جو کسی کارروائیوں مدد کرتا ہے، اللہ اس کی ماحوشکلیاتی اثرات کو کمزور کرنے کےدیتا لیے اقدامات کیہے۔'"
        (CompanyHazrat Muhammad (PBUH) ne apnifarmaya: karwahiyaan"Jo kekisi maholiyatiki asraatmadad kokarta kamzorhai, karneAllah keuski liyemushkilat iqdamatkam kiye.kar deta hai.")
      • Meaning: TheHelping company took stepsothers to mitigate thetheir environmentaldifficulties impactwill ofresult itsin operations.Allah reducing your own difficulties.
    • Arabic: تخفيف (Takhfif)

      • Example (Arabic): "قاتخذتل الشركةنبي خطصلى الله عليه واتسلم: لت'من يخفف عن مؤمن، يخفف الأثرله عنه في يوم البيئي لعملقياتهامة.'"
        (IttakhadhatQala al-shirkanabi khatawat(PBUH): litakhfeef'Man yukhaffif 'an mu'min, yukhaffif Allah 'anhu fi yawm al-athar al-bay'i li-qiyama.'amaliyyatiha.)
      • Meaning: TheMitigating companysomeone’s tookhardships stepswill toresult mitigatein theAllah environmentaleasing impactyour of its operations.difficulties.

3. Bolster

  • Definition: To support, strengthen, or reinforce something, often with resources or encouragement.

  • Example:
    TheA newMuslim funding willshould bolster the organization’sefforts effortsof others in good deeds, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "The strong believer is better and more beloved to combatAllah climatethan change.the weak believer." (Sahih Muslim)

    Synonyms:

    • Urdu: تقویت کرنا (Taqwiat Karna)

      • Example (Urdu): "نئیحضرت ماحمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'جو داد تنظیموسرے کی موسمیاتی تبدیلی کے خلاف جدوجہد کورتا ہے، اللہ اس کی مدد کرتقویتا دہے گی۔'"
        (NayiHazrat maaliMuhammad imdaad(PBUH) tanzimne farmaya: "Jo doosray ki mosemiatimadad tabdeelikarta kehai, khilafAllah judo-jehaduski komadad taqwiatkarta de gi.hai.")
      • Meaning: TheBy newbolstering fundingothers, willyou bolsterreceive the organization’Allah’s effortssupport toand combat climate change.assistance.
    • Arabic: تعزيز (Ta'zeez)

      • Example (Arabic): "ستعززقال التمونبي صلاتى الجدله عليدةه جوسلم: 'المؤمن القوي خير وأحب إلى اللهود من المؤمنظمة في مكافحة تغير المناخضعيف.'"
        (Sata'azzizQala al-tamwilatnabi (PBUH): 'Al-mu'min al-jadidaqawi juhudkhayr wa ahabb ila Allah min al-munazzama fi mukafahat taghayyurmu'min al-manh.da'if.')
      • Meaning: TheStrengthening newothers fundingin willfaith bolsterand thedeeds organization’sis effortshighly toencouraged combatin climate change.Islam.

4. Empower

  • Definition: To give someone the power, confidence, or authority to do something or take control.

  • Example:
    TheA programMuslim aims toshould empower womenothers through education and skillsknowledge, training.as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Seeking knowledge is an obligation upon every Muslim." (Sunan Ibn Majah)

    Synonyms:

    • Urdu: طاقت دینا (Taqat Dena)

      • Example (Urdu): "حضرت محمد صلی اللہ علیہ پروگراسلم خونے فرماتینا: کو ت'علیم اور ہنر کے ذریعے طاقت دینے کا حصول ہر مقصدسلمان پرکھتا فرض ہے۔'"
        (YehHazrat programMuhammad khawateen(PBUH) kone taleemfarmaya: aur hunar ke zariye taqat dene"Ilm ka maqsadhusool rakhtahar musalman par farz hai.")
      • Meaning: TheEmpowering programothers aimswith toknowledge empoweris womena throughkey educationprinciple andin skills training.Islam.
    • Arabic: تمكين (Tamkeen)

      • Example (Arabic): "يهدف البرنامج إلى تمكين النساء من خلقال التنبي صلى الله عليمه وتدريسلم: 'طلب العلمها فراتيضة على كل مسلم.'"
        (YahdifQala al-barnamajnabi ila(PBUH): tamkeen'Talab al-nisa'ilm minfaridah khilal'ala al-ta'leemkulli wa tadreeb al-maharat.muslim.')
      • Meaning: TheEmpowering programothers aimswith toknowledge empoweris womenpart throughof educationfulfilling andthe skillsIslamic training.obligation of seeking knowledge.

5. Foster

  • Definition: To encourage the development or growth of something, often in a nurturing or supportive way.

  • Example:
    TheA charityMuslim aims toshould foster a sense of community amongand brotherhood, as the youth.Prophet Muhammad (PBUH) said, "None of you will believe until you love for your brother what you love for yourself." (Sahih Bukhari)

    Synonyms:

    • Urdu: پرورش کرنا (Parwarish Karna)

      • Example (Urdu): "اس خیحضرات کا مقصحمد صلی اللہ علیہ وسلم نوجوے فرمانوںیا: 'تم میں سے کوئی شخص اس وقت تک ایمان نہیں لایا جب تک کہ وہ اپنٹے بھائی کاے احساسلیے وہی پیسندا نہ کرے جو اپنے لیے پسند کرتا ہے۔'"
        (IsHazrat khayraatMuhammad ka(PBUH) maqsadne naujawanonfarmaya: "Tum mein communityse kakoi ehsaasshakhs paidais karnawaqt tak imaan nahi laya jab tak ke woh apne bhai ke liye wohi pasand na kare jo apne liye pasand karta hai.")
      • Meaning: TheFostering charitylove aimsand tocare fosterfor others is a sensekey element of community among the youth.faith.
    • Arabic: رعاية (Ri'aya)

      • Example (Arabic): "يهدفقال المشروعنبي إصلى رعاية شعور الله عليه وسلمجت: 'لا يؤمع بين أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لشبابنفسه.'"
        (YahdifQala al-mashru'anabi ila(PBUH): ri'ayat'La shu'ooryu’minu al-mujtama'ahadukum baynhatta al-shabab.yuhibbu li-akhihi ma yuhibbu linafsihi.')
      • Meaning: TheFostering charitybrotherhood aimsand mutual love is central to fosterthe a senseteachings of community among the youth.Islam.

6. Sustain

  • Definition: To maintain or keep something going over time, often by providing necessary support.

  • Example:
    TheMuslims governmentare is workingencouraged to sustain economictheir growthfaith byand investinggood indeeds, infrastructure.as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "The best deeds are those done consistently, even if they are small." (Sahih Bukhari)

    Synonyms:

    • Urdu: برقرار رکھنا (Barqarar Rakhna)

      • Example (Urdu): "حکومضرت بنیامحمد صلی ڈھاللہ علیہ وسلم نچے میں سفرمایا: 'سب سے بہتر عمل وہ ہے جو مستمر طور پر کیار جائے، چاہے وہ تھوڑا ہی کریوں کے معاشی ترقی کو برقرار رکھنے کے لیے کام کر رہی ہےو۔'"
        (HukoomatHazrat buniyaadiMuhammad dhancha(PBUH) meinne sarmayafarmaya: kari"Sab karse kebehtar maashiamal taraqqiwoh kohai barqararjo rakhnemustamir ketor liyepar kaamkiya karjaye, rahichahe hai.woh thoda hi kyun na ho.")
      • Meaning: TheSustaining governmentfaith through consistent actions, no matter how small, is workinghighly to sustain economic growth by investing in infrastructure.valued.
    • Arabic: استدامة (Istidama)

      • Example (Arabic): "تعمل الحكومة على استدامة النمو الاقتصادي من خلال الاستثمارنبي فيصلى البنله عليةه وسلم: 'أفضل التحتيةأعمال أدوامها وإن قل.'"
        (Ta'maluQala al-hukumanabi (PBUH): 'ala istidamatAfdal al-numuwa'mal al-iqtisadiadwamuha minwa khilalin al-istithmar fi al-bunya al-tahti'iya.qal.')
      • Meaning: TheSustaining governmentgood deeds, even if small, is workingmore toimportant sustainthan economicdoing growthlarge bydeeds investing in infrastructure.infrequently.

7. Augment

  • Definition: To increase or improve something, often by adding additional support or resources.

  • Example:
    TheyA augmentedMuslim should augment their workforcegood deeds, as the Prophet Muhammad (PBUH) said, "The best of deeds is to meetbring thehappiness growingto demand.a believer." (Sahih Bukhari)

    Synonyms:

    • Urdu: اضافہ کرنا (Izafa Karna)

      • Example (Urdu): "حضرت محمد صلی انللہ علیہ وںسلم نے فرمایا: 'سبڑھ سے بہتیر عمل وہ ہے جوئ کسی ماومنگ کو پخوراشی کرندے کے لیے اپنے ورک فورس میں اضافہ کیا۔'"
        (UnhonHazrat Muhammad (PBUH) ne barhtifarmaya: hui"Sab maangse behtar amal woh hai jo kisi momin ko poorakhushi karne ke liye apne workforce mein izafa kiya.de.")
      • Meaning: They augmented their workforce to meetAugmenting the growinghappiness demand.of others is an important part of a Muslim's good deeds.
    • Arabic: زيادة (Ziyadah)

      • Example (Arabic): "قاموا بزيادة قواهمل العاملة لتلنبية صلى الطلبه عليه وسلم: 'أفضل الأعمال إدخال السرور على المتزايدؤمن.'"
        (Qamu b-zayadat quwahumQala al-nabi (PBUH): 'amila litilbiyatAfdal al-talaba'mal idkhal al-mutazayid.surur 'ala al-mu'min.')
      • Meaning: They augmented their workforce to meetAugmenting the growingjoy demand.of others through acts of kindness is highly recommended in Islam.

8. Advocate

  • Definition: To publicly support or recommend a particular cause, action, or policy.

  • Example:
    He advocates for the rights of the marginalized communities.

    Synonyms:

    • Urdu: وکالت کرنا (Wakalat Karna)
      • Example (Urdu): "وہ پسماندہ کمیونٹیوں کے حقوق کے لیے وکالت کرتا ہے۔"
        (Woh pasmandah communityon ke huqooq ke liye wakalat karta hai.)
      • Meaning: He advocates for the rights of the marginalized communities.
    • Arabic: الدفاع (Al-Difa')
      • Example (Arabic): "يؤيد حقوق المجتمعات المهمشة."
        (Yuwa'id huquq al-mujtama'at al-muhammasha.)
      • Meaning: He advocates for the rights of the marginalized communities.

9. Corroborate

  • Definition: To support or confirm something with additional evidence or testimony.

  • Example:
    The new findings corroborate the theory proposed earlier.

    Synonyms:

    • Urdu: توثیق کرنا (Tawtheeq Karna)
      • Example (Urdu): "نئی دریافتیں پچھلے پیش کردہ نظریہ کی توثیق کرتی ہیں۔"
        (Nayi daryaftain pichlay pesh karda nazriya ki tawtheeq karti hain.)
      • Meaning: The new findings corroborate the theory proposed earlier.
    • Arabic: تأكيد (Taqyeed)
      • Example (Arabic): "تؤكد الاكتشافات الجديدة النظرية المقترحة سابقاً."
        (Tu'akkid al-ikteshafat al-jadida al-nazariyyah al-muqtaraha sa'biqan.)
      • Meaning: The new findings corroborate the theory proposed earlier.

10. Fortify

  • Definition: To strengthen or make something more secure, often through additional support or defense.

  • Example:
    The city walls were fortified to protect against invaders.

    Synonyms:

    • Urdu: مستحکم کرنا (Mustahkam Karna)
      • Example (Urdu): "شہر کی دیواروں کو حملہ آوروں سے بچانے کے لیے مستحکم کیا گیا تھا۔"
        (Shehr ki deewaron ko hamla aawaron se bachane ke liye mustahkam kiya gaya tha.)
      • Meaning: The city walls were fortified to protect against invaders.
    • Arabic: تحصين (Tahseen)
      • Example (Arabic): "تم تحصين جدران المدينة للحماية من الغزاة."
        (Tam tahseen judran al-madina lil-himayah min al-ghuzat.)
      • Meaning: The city walls were fortified to protect against invaders.